1. Validità dei termini e condizioni
1.1 Tutti i contratti e le dichiarazioni legali sono fatti esclusivamente ai seguenti termini di vendita e consegna. 1.2 Con la presente ci opponiamo alle diverse condizioni dei nostri clienti. Questi ci obbligano solo se sono accettati da noi per iscritto. Lo stesso vale per gli accordi, in particolare gli accordi verbali e le assicurazioni, che diventano vincolanti solo dopo la nostra conferma scritta.

2. Conclusione del contratto
2.1 Le nostre offerte sono sempre soggette a modifiche. 2.2 I documenti appartenenti all'offerta e le informazioni nel materiale pubblicitario non sono garanzie di proprietà, a meno che non siano espressamente designati come tali per iscritto. 2.3 Gli ordini dei clienti vengono accettati tramite conferma dell'ordine o consegna. Il contenuto della conferma d'ordine è decisivo per l'ambito contrattuale di consegna ed esecuzione, in mancanza di tale bolla di consegna e fattura.

3. Diritto di recesso / restituzione e conseguenze di un contratto con il consumatore

Se il cliente è un consumatore ai sensi del § 13 BGB, si applica quanto segue: 3.1 Il cliente può recedere dal contratto entro due settimane senza fornire motivazioni in forma di testo (ad esempio lettera, fax, e-mail) o restituendo la merce , Solo in caso di merce che non può essere spedita come pacco (ad es. Merce voluminosa) il cliente può anche dichiarare il reso richiedendo un reso in forma testuale. In questo caso, ritireremo la merce dal cliente. 3.2 Il periodo inizia al più presto con il ricevimento della merce e questa istruzione. Per rispettare la scadenza di cancellazione, è sufficiente inviare la cancellazione, la merce o la richiesta di reso in tempo utile. Revoca, resi e richieste di reso devono essere inoltrati a Provilan in Germania, Gesellschaft für Biotechnische Systeme UG (responsabilità limitata), Gutenbergstr. 11, DE-31180 Emmerke. 3.3 Il reso è a nostro rischio e spese. Tuttavia, il nostro obbligo di sostenere i costi non si applica nel caso in cui il valore dell'ordine della merce non superi un totale di 40,00 EUR. Se il valore totale dell'ordine della merce è fino a 40,00 EUR, il cliente deve sostenere i costi della restituzione. 3.4 In caso di annullamento o restituzione effettiva della merce, i servizi ricevuti da entrambe le parti devono essere restituiti e tutti i benefici utilizzati (ad esempio i benefici in uso) devono essere resi. Se le merci si deteriorano, è possibile richiedere un risarcimento. Ciò non si applica se il deterioramento delle merci è dovuto esclusivamente alla loro ispezione, come il cliente avrebbe potuto fare in un negozio al dettaglio. Inoltre, il cliente può evitare l'obbligo di pagare un risarcimento non utilizzando la merce come proprietario e astenendosi da qualsiasi cosa influisca sul suo valore.

4. Prezzi e condizioni di pagamento
4.1 Gli ordini vengono eseguiti ai prezzi, ai tassi di cambio, alle condizioni di importazione ed esportazione applicabili il giorno della consegna. 4.2 Tutti i prezzi dei prodotti sono indicati in euro. Questi prezzi costituiscono anche la base per la conversione della valuta del cliente che può essere liberamente selezionata dal cliente. 4.3 Salvo diverso accordo scritto, le fatture sono pagabili immediatamente. Se la consegna viene effettuata su una fattura aperta, abbiamo il diritto di addebitare l'1% dell'importo della fattura al mese per gli interessi di pagamento in ritardo per il periodo dalla data di scadenza fino al ricevimento del pagamento, a meno che non ci sia un altro accordo. 4.4 Se il cliente non soddisfa il proprio obbligo di pagamento o pagamento rateale o se viene aperto un risarcimento o fallimento per i suoi beni, l'intero debito residuo è dovuto. Se questo debito residuo non viene pagato immediatamente, abbiamo il diritto di chiedere la consegna dell'oggetto di acquisto, escluso qualsiasi diritto di ritenzione. 4.5 La data di scadenza della tariffa stabilita contrattualmente non viene posticipata dall'affermazione di garanzia, garanzia, risarcimento danni, responsabilità del prodotto o altri reclami. In particolare, il cliente non ha il diritto di trattenere la merce, trattenere il pagamento o compensare a causa di tali reclami. I reclami da altri casi aziendali possono essere compensati con i nostri reclami solo dopo che sono stati stabiliti legalmente o se siamo stati riconosciuti.

5. Tempi di consegna
5.1 Le informazioni sui tempi di consegna sono approssimative e non vincolanti. 5.2 Le scadenze e le date di consegna sono rispettate se l'articolo di consegna ha lasciato la nostra azienda entro la data di scadenza. 5.3 Il nostro obbligo di consegna è sospeso fintanto che il cliente è in ritardo con un pagamento dovuto, anche da altri obblighi nei nostri confronti. Il nostro obbligo di consegna è sospeso fintanto che ci viene impedito di consegnare a causa di circostanze al di fuori del nostro controllo. Informeremo immediatamente il cliente di tali circostanze. 5.4 Un ritardo nella consegna esiste solo se è stato fissato un periodo di tolleranza ragionevole per iscritto. Solo dopo che questo periodo di grazia è trascorso senza successo, nonostante il periodo di consegna esistente, il cliente ha il diritto di recedere. 5.5 I reclami del cliente nei nostri confronti a causa di danni o conseguenze di ritardi sono completamente esclusi.

6. Spedizione per contratto con un cliente che non è un consumatore
6.1 La consegna non è gratuita all'indirizzo di consegna specificato dal cliente. Tutti i costi sostenuti in relazione alla consegna sono a carico esclusivo del cliente. 6.2 La merce viene spedita a rischio del destinatario. Il rischio di distruzione accidentale e deterioramento accidentale passa al cliente non appena la merce è stata consegnata al cliente o alla persona che effettua il trasporto o ha lasciato la nostra azienda ai fini della spedizione.

7. Spedizione con un contratto di consumo
Wenn der Kunde Verbraucher im Sinne von § 13 BGB ist, gilt folgendes: 7.1 Der Versand erfolgt unfrei an die vom Kunden angegebene Lieferadresse. Sämtliche im Zusammenhang mit der Anlieferung anfallenden Kosten sind allein vom Kunden zu tragen. 7.2 Der Versand der Ware erfolgt auf unsere Gefahr. Die Gefahr geht erst mit dem Eintreffen der Ware beim Kunden auf diesen über.

8. Garanzia, compensazione, responsabilità del prodotto
8.1 I prodotti consegnati devono essere controllati immediatamente al momento della consegna con la cura necessaria e i difetti identificabili devono essere segnalati immediatamente per iscritto con qualsiasi altra esclusione di eventuali reclami, in particolare i reclami per danni. 8.2 Finché il cliente non ci dà la possibilità di convincerci dei difetti mostrati, in particolare se non fornisce i prodotti / campioni rifiutati su richiesta, non può invocare difetti nei prodotti. 8.3 Se la merce consegnata è difettosa o se compaiono errori durante il periodo di garanzia, il cliente ha diritto alla riparazione gratuita o alla consegna sostitutiva. L'esecuzione dei lavori in garanzia non estende il periodo di garanzia. 8.4 Il cliente è tenuto a osservare tutte le istruzioni per la domanda che gli sono state fornite e ad ottenere la nostra opinione in caso di dubbio. La richiesta di garanzia scade in ogni caso a causa di manomissione non autorizzata degli articoli in vendita. 8.5 Non vi è altra richiesta o ulteriore richiesta, in particolare di una riduzione della remunerazione, su qualsiasi base giuridica, a meno che ciò non sia stato concordato separatamente con noi. 8.6 Salvo quanto diversamente stabilito in queste condizioni, saremo responsabili solo per i danni derivanti da obbligazioni contrattuali o extracontrattuali e per danni consequenziali diretti se noi oi nostri agenti vicari possono essere sopportati per colpa grave o intenzione.

9. Resi spedizioni/resi da diritto di reso esteso
9.1. Il cliente ha il diritto di restituire la merce consegnata solo con il nostro consenso scritto e secondo le condizioni da noi stabilite nei singoli casi. In ogni caso, il reso deve essere gratuito e senza contrassegno a rischio e spese del cliente.

10. Diritto di recesso
10.1 Il merito creditizio del cliente è un prerequisito necessario per ogni consegna, a condizione che la consegna venga effettuata su una fattura aperta. 10.2 Qualora informazioni negative sulla situazione finanziaria del cliente ci venissero a conoscenza dopo la conclusione del contratto, abbiamo il diritto, a nostra discrezione, di richiedere il pagamento immediato o garanzie bancarie per il pagamento totale o di recedere dal contratto.

11. Riserva di proprietà
11.1 Tutti gli oggetti di acquisto rimangono di nostra proprietà fino a quando tutte le responsabilità del cliente nei nostri confronti sono state completamente coperte, per qualsiasi motivo. Se il cliente paga tramite assegno o cambiale, la responsabilità è considerata coperta solo quando questi documenti sono stati riscattati. 11.2 Le merci che non sono state interamente pagate non possono essere rivendute, promesse o utilizzate come garanzia. Dobbiamo essere informati immediatamente di eventuali sequestri. Se i prodotti vengono venduti dal cliente in contrasto con il divieto, la nostra riserva di proprietà si estende al reclamo del cliente derivante da questa vendita. Il reclamo del cliente nei confronti di terzi è considerato irrevocabilmente assegnato a noi non appena si presenta, e il cliente è tenuto a informarci dei suoi clienti su richiesta se la riserva di proprietà continua.

12. Legge applicabile, luogo di adempimento e foro competente
12.1 Si applica esclusivamente la legge tedesca. Non si applicano regolamenti basati su accordi internazionali sul diritto di vendita. 12.2 Il luogo di adempimento e il foro competente esclusivo, anche per azioni legali nel documento, cambiale e processo di controllo, è per entrambe le parti e per tutti i reclami attuali e futuri se il cliente è un operatore registrato, un'entità legale di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico la relazione d'affari la sede della Provilan Deutschland, Im Buchenkamp 13, DE 31319 Sehnde. La Provilan Deutschland può anche fare causa presso il foro competente generale del cliente.

13. Natura vincolante del contratto
Se una delle condizioni di cui sopra non è valida per qualsiasi motivo, ciò non influisce sulla validità delle restanti disposizioni.

Questo sito Web utilizza i cookie. Utilizzando il sito Web, acconsenti all'uso dei cookie. Ulteriori informazioni.

accettare